Перевод "High Priestess" на русский
Priestess
→
жрица
Произношение High Priestess (хай пристэс) :
hˈaɪ pɹˈiːstɛs
хай пристэс транскрипция – 30 результатов перевода
"I'm Bergier...
"My new job is... high priestess in Egypt or Tibet... depending on the day."
"I predict the future as Bovary the Hick!"
Я великая жрица в Египте или на Тибете, где захочется"
"И я излагаю свои истины под именем простушки Бовари"
Глоток вина, простушка?
Скопировать
Hadden's funding us for 2 more years.
The government doesn't want their telescopes used by the high priestess of the desert anymore.
What?
Нас финансируют ещё два года.
Правительство не хочет, чтобы телескопами пользовалась верховная жрица пустыни.
Что?
Скопировать
Long live the comedy-ballet!
As high priestess of the arts, and certified virgin,
I invite you to celebrate the nuptials of Theater and Music.
Будучи великой жрицей искусства и девственницей,..
...что было установлено,..
...я приглашаю вас отпраздновать бракосочетание театра и музыки.
Скопировать
Okay?
My mother was the high priestess.
Then why the hell did they move to New Jersey?
ОК?
Моя мать была верховной жрицей.
Так какого черта они переехали в Нью Джерси?
Скопировать
Let me explain.
I am the high priestess of those who worship unsullied flesh.
There's a traitor in our midst.
Позволь мне объяснить.
Я верховная жрица тех, кто покланяется незапятнанной плоти.
В наших рядах есть изменник.
Скопировать
I ask you to tell me what's happened at my sister's palace
High priestess, Prince Chin-Qa has arrived at your sister's palace
He has come to ask for the Jungle Girl's hand in marriage
Я прошу Вас сказать мне о том, что происходит во дворце моей сестры.
Верховная жрица, во дворец Вашей сестры прибыл принц Чин-Ка...
Он приехал просить руки Девушки Джунглей.
Скопировать
How... dare... you!
I am High Priestess of Troy!
All right then, get back to your temple before you give us all galloping religious mania!
Как... ты... смеешь!
Я высшая Жрица Трои!
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
Скопировать
Never knew her when she didn't!
Paris, your sister is High Priestess.
Let her speak.
Никто ее не знает, если она сама не хочет!
Парис, ваша сестра Жрица
Дай ей слово.
Скопировать
Katarina.
I served as handmaid for the High Priestess Cassandra.
But you must rest.
Катерина
Я служу у высшей жрицы Кассандры.
Но Вы должны отдохнуть.
Скопировать
- Yes, Natira.
It is written that only the high priestess of the people may select her mate.
It is so written.
- Да, Натира.
Записано, что лишь верховная жрица может выбирать себе пару.
Так и записано.
Скопировать
- I think so.
I am Natira, the high priestess of the people.
Welcome to the world of Yonada.
- Думаю, да.
Я Натира, верховная жрица народа.
Добро пожаловать в мир Йонады.
Скопировать
- Another witch.
Like a high priestess or something.
She said you were the coolest, that I would like you the best.
- Ведьма.
Типа верховной жрицы.
Она сказала, что вы самые крутые, самые лучшие.
Скопировать
Is Chon-Rang here?
Are you looking for me, High Priestess?
I'd like to pay a vist to Lady Yoo-Hwa.
Чоль Лян, иди сюда!
Вы меня звали?
Мы пойдем к Ю Хуа.
Скопировать
I'd like to pay a vist to Lady Yoo-Hwa.
Yes, High Priestess.
Go-San Nation, you say?
Мы пойдем к Ю Хуа.
Да.
Говоришь, Ко Сан Гук?
Скопировать
What's the matter?
High Priestess Yeo Mi-Eul seeks an audience with you.
I am having a conversation with Yoo-Hwa at the moment, Tell her to come back another day.
Что случилось?
Пришла ясновидящая Ё Ми Ыль.
Скажи, что Ю Хуа разговаривает со мной, пусть придет в другой день!
Скопировать
- Chaya is...?
- The high priestess of Athar.
This is a great day for our people.
И Чайя это ...
Верховная жрица Атар.
Это великий день для нашего народа.
Скопировать
Show me this man!
High Priestess, the stranger would defile us.
Let me see.
Покажите мне этого мужчину!
Высшая жрица, этот чужак нас осквернит.
Дайте мне посмотреть.
Скопировать
Might I beg audience?
Look upon the High Priestess?
Oh, my God.
Могу я попросить аудиенции?
Можно взглянуть на Высшую жрицу?
О, мой Бог...
Скопировать
- Who are you?
- High Priestess of the Sibylline.
No, no, no, no, no, I'm talking to the creature inside you.
- Кто вы?
- Высшая жрица Сивиллы.
Нет, нет, нет, нет. Я обращаюсь к существу внутри вас.
Скопировать
And it's volcano day.
I beg audience with the High Priestess of the Sibylline.
The High Priestess cannot be seen.
И скоро будет извержение.
Прошу аудиенции Высшей жрицы Сивилл.
Высшая жрица не может принять.
Скопировать
I beg audience with the High Priestess of the Sibylline.
The High Priestess cannot be seen.
- What would you tell her, sister?
Прошу аудиенции Высшей жрицы Сивилл.
Высшая жрица не может принять.
- Что ты хотела рассказать ей, сестра?
Скопировать
I was lost in darkness.
But then the high priestess of our church opened the doors... that led me on to the path of light.
I joined the Noelites... and I ended up in the convent.
Я заблудилась во мраке.
Верховная жрица нашей церкви открыла двери и вывела меня на путь света.
Вступив в орден ноэлитов я оказалась в монастыре.
Скопировать
- Two zones. No, that doesn't help.
Well, come on, I'm the high priestess of all things digital, but I'm not a god.
What permit covers all zones?
Нет, это не поможет.
Слушай, я конечно верховная жрица всяких информационных штуковин, но я не Бог.
Какие разрешения действуют во всех зонах?
Скопировать
So much I like you.
You know, you're my high priestess of delight.
Kurtis Kool!
Ты мне нравишься.
Знаешь, ты моя принцесса наслаждения.
- Кертис Кул.
Скопировать
I'd rather follow my appetites than the hallucinations of a harlot.
- She's a high priestess.
- It doesn't matter to me.
Лучше, слушать свою похоть, чем бредни какой-то шлюхи.
- Она верховная жрица!
- А мне плевать!
Скопировать
- It doesn't matter to me.
High priestess or whore, I'm heading south.
Was it something I said?
- А мне плевать!
Жрица или шлюха, я иду на юг.
Я что-то не то сказал?
Скопировать
I've lost it.
The High Priestess is wife to the Prince no longer of this world.
The spiritual bridge to the secret church.
Я её потеряла.
Верховная Жрица - жена для Принца не от мира сего.
Духовный мост к тайной церкви.
Скопировать
Every generation, a blackbird befriends a small child.
That child is then recognized as the high priestess and has the power to send dreams on the wings of
The girl in my dream, she told me soon I would be the last of my kind.
В каждом поколении, черный дрозд выбирает маленького ребенка.
Ребенок впоследствие станоится верховным жрецом и обладает силой посылать сны на крыльях птиц.
Девочка из сна, она сказала мне, что скоро я окажусь последней.
Скопировать
Who is code name
High Priestess? The High Priestess is equivalent to a fourth-level agent of Mordor.
Mordor.
"Верховная жрица" чьё это кодовое имя?
Верховная жрица - это агент Мордора, четвёртого уровня.
Мордор. И где это?
Скопировать
Please, there must be a mistake.
I just wanted to be a high Priestess.
Oh, don't worry.
Прошу вас, это какая-то ошибка.
Я всего лишь хотел быть Верховной жрицей! О, не переживай.
Сейчас ты ей станешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов High Priestess (хай пристэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы High Priestess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай пристэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
